# Cc. Madhya 8.149
> অপরিকলিতপূর্বঃ কশ্চমৎকারকারী
> স্ফুরতি মম গরীয়ানেষ মাধুর্যপূরঃ ৷
> অয়মহমপি হন্ত প্রেক্ষ্য যং লুব্ধচেতাঃ
> সরভসমুপভোক্তুং কাময়ে রাধিকেব ৷৷ ১৪৯ ৷৷ ॥১৪৯॥
## Text
> aparikalita-pūrvaḥ kaś camatkāra-kārī
> sphurati mama garīyān eṣa mādhurya-pūraḥ
> ayam aham api hanta prekṣya yaṁ lubdha-cetāḥ
> sa-rabhasam upabhoktuṁ kāmaye rādhikeva
## Synonyms
*aparikalita-pūrvaḥ*—not previously experienced; *kaḥ*—who; *camatkāra-kārī*—causing wonder; *sphurati*—manifests; *mama*—My; *garīyān*—more great; *eṣaḥ*—this; *mādhurya-pūraḥ*—abundance of sweetness; *ayam*—this; *aham*—I; *api*—even; *hanta*—alas; *prekṣya*—seeing; *yam*—which; *lubdha-cetāḥ*—My mind being bewildered; *sa-rabhasam*—impetuously; *upabhoktum*—to enjoy; *kāmaye*—desire; *rādhikā iva*—like Śrīmatī Rādhārāṇī.
## Translation
**“ 'Upon seeing His own reflection in a bejeweled pillar of His Dvārakā palace, Kṛṣṇa desired to embrace it, saying, "Alas, I have never seen such a person before. Who is He? Just by seeing Him I have become eager to embrace Him, exactly like Śrīmatī Rādhārāṇī." ' "**
## Purport
This is a verse from Śrīla Rūpa Gosvāmī's *Lalita-mādhava* (8.34).