# Cc. Madhya 7.96 ## Text > kṛṣṇa! kṛṣṇa! kṛṣṇa! kṛṣṇa! kṛṣṇa! kṛṣṇa! kṛṣṇa! he > kṛṣṇa! kṛṣṇa! kṛṣṇa! kṛṣṇa! kṛṣṇa! kṛṣṇa! kṛṣṇa! he > kṛṣṇa! kṛṣṇa! kṛṣṇa! kṛṣṇa! kṛṣṇa! kṛṣṇa! rakṣa mām > kṛṣṇa! kṛṣṇa! kṛṣṇa! kṛṣṇa! kṛṣṇa! kṛṣṇa! pāhi mām > rāma! rāghava! rāma! rāghava! rāma! rāghava! rakṣa mām > kṛṣṇa! keśava! kṛṣṇa! keśava! kṛṣṇa! keśava! pāhi mām ## Synonyms *kṛṣṇa*—Lord Kṛṣṇa; *he*—O; *rakṣa*—please protect; *mām*—Me; *pāhi*—please maintain; *rāma*—Lord Rāma; *rāghava*—descendant of King Raghu; *keśava*—killer of the Keśī demon. ## Translation **The Lord chanted:** **Kṛṣṇa! Kṛṣṇa! Kṛṣṇa! Kṛṣṇa! Kṛṣṇa! Kṛṣṇa! Kṛṣṇa! he \\ Kṛṣṇa! Kṛṣṇa! Kṛṣṇa! Kṛṣṇa! Kṛṣṇa! Kṛṣṇa! Kṛṣṇa! he \\ Kṛṣṇa! Kṛṣṇa! Kṛṣṇa! Kṛṣṇa! Kṛṣṇa! Kṛṣṇa! Rakṣa mām \\ Kṛṣṇa! Kṛṣṇa! Kṛṣṇa! Kṛṣṇa! Kṛṣṇa! Kṛṣṇa! Pāhi mām** **That is, "O Lord Kṛṣṇa, please protect Me and maintain Me." He also chanted:** **Rāma! Rāghava! Rāma! Rāghava! Rāma! Rāghava! Rakṣa mām \\ Kṛṣṇa! Keśava! Kṛṣṇa! Keśava! Kṛṣṇa! Keśava! pāhi mām** **That is, "O Lord Rāma, descendant of King Raghu, please protect Me. O Kṛṣṇa, O Keśava, killer of the Keśī demon, please maintain Me."**