# Cc. Madhya 7.27
> লোকাপেক্ষা নাহি ইঁহার কৃষ্ণকৃপা হৈতে ৷
> আমি লোকাপেক্ষা কভু না পারি ছাড়িতে ৷৷ ২৭ ৷৷ ॥২৭॥
## Text
> lokāpekṣā nāhi iṅhāra kṛṣṇa-kṛpā haite
> āmi lokāpekṣā kabhu nā pāri chāḍite
## Synonyms
*loka-apekṣā*—care for society; *nāhi*—there is none; *iṅhāra*—of Dāmodara; *kṛṣṇa-kṛpā*—the mercy of the Lord; *haite*—from; *āmi*—I; *loka-apekṣā*—dependence on public opinion; *kabhu*—at any time; *nā*—not; *pāri*—able; *chāḍite*—to give up.
## Translation
**"Dāmodara Paṇḍita and others are more advanced in receiving the mercy of Lord Kṛṣṇa; therefore they are independent of public opinion. As such, they want Me to enjoy sense gratification, even though it be unethical. But since I am a poor sannyāsī, I cannot abandon the duties of the renounced order, and therefore I follow them strictly.**
## Purport
A *brahmacārī* is supposed to assist a *sannyāsī;* therefore a *brahmacārī* should not try to instruct a *sannyāsī.* That is the etiquette. Consequently Dāmodara should not have advised Caitanya Mahāprabhu of His duty.