# Cc. Madhya 7.127
> প্রভু কহে, — “ঐছে বাত্ কভু না কহিবা ৷
> গৃহে রহি’ কৃষ্ণ-নাম নিরন্তর লৈবা ৷৷ ১২৭ ৷৷ ॥১২৭॥
## Text
> prabhu kahe,—"aiche bāt kabhu nā kahibā
> gṛhe rahi' kṛṣṇa-nāma nirantara laibā
## Synonyms
*prabhu kahe*—Śrī Caitanya Mahāprabhu said; *aiche bāt*—such words; *kabhu*—at any time; *nā kahibā*—you should not speak; *gṛhe rahi'*—staying at home; *kṛṣṇa-nāma*—the holy name of the Lord; *nirantara*—always; *laibā*—you should chant.
## Translation
**Śrī Caitanya Mahāprabhu replied, "Don't speak like that again. Better to remain at home and chant the holy name of Kṛṣṇa always.**
## Purport
It is not advisable in this Age of Kali to leave one's family suddenly, for people are not trained as proper *brahmacārīs* and *gṛhasthas.* Therefore Śrī Caitanya Mahāprabhu advised the *brāhmaṇa* not to be too eager to give up family life. It would be better to remain with his family and try to become purified by chanting the Hare Kṛṣṇa *mahā-mantra* regularly under the direction of a spiritual master. This is the instruction of Śrī Caitanya Mahāprabhu. If this principle is followed by everyone, there is no need to accept *sannyāsa.* In the next verse Śrī Caitanya Mahāprabhu advises everyone to become an ideal householder by offenselessly chanting the Hare Kṛṣṇa *mantra* and teaching the same principle to everyone he meets.