# Cc. Madhya 5.89 > কন্যা পাব, — মোর মনে ইহা নাহি সুখ । > ব্রাহ্মণের প্রতিজ্ঞা যায় — এই বড় দুঃখ ॥৮৯॥ ## Text > kanyā pāba,—mora mane ihā nāhi sukha > brāhmaṇera pratijñā yāya—ei baḍa duḥkha ## Synonyms *kanyā pāba*—I shall get the daughter; *mora*—my; *mane*—in the mind; *ihā*—this; *nāhi*—is not; *sukha*—happiness; *brāhmaṇera*—of a pure *brāhmaṇa*; *pratijñā*—the promise; *yāya*—becomes lost; *ei*—this; *baḍa*—very much; *duḥkha*—unhappiness. ## Translation **"My dear Lord, I am not thinking to become happy by getting the daughter as a bride. I am simply thinking that the brāhmaṇa has broken his promise, and that is giving me great pain."** ## Purport It was not at all the intention of the young *brāhmaṇa* to get the daughter of the elderly *brāhmaṇa* in marriage and thus enjoy material happiness and sense gratification. It was not for that reason that the young *brāhmaṇa* went to Vṛndāvana to ask the Supreme Personality of Godhead to act as a witness. His only concern was that the elderly *brāhmaṇa* had promised something, and if Gopāla did not bear witness to that transaction, then the older *brāhmaṇa* would incur a spiritual blemish. Therefore, the young *brāhmaṇa* wanted protection and help from the Deity. The young *brāhmaṇa* was thus a pure Vaiṣṇava, and he had no desire for sense gratification. He wanted only to serve the Supreme Personality of Godhead and the older *brāhmaṇa,* who was also a Vaiṣṇava and very devoted to the Lord.