# Cc. Madhya 5.22
## Text
> mahā-kulīna tumi—vidyā-dhanādi-pravīṇa
> āmi akulīna, āra dhana-vidyā-hīna
## Synonyms
*mahā*-*kulīna*—highly aristocratic; *tumi*—you; *vidyā*—education; *dhana*-*ādi*—riches; *pravīṇa*—enriched; *āmi*—I; *akulīna*—not aristocratic; *āra*—and; *dhana*-*vidyā*-*hīna*—without any wealth and education.
## Translation
**"You are a most aristocratic family man, well educated and very rich. I am not at all aristocratic, and I am without a decent education and have no wealth.**
## Purport
Due to pious activities, one can be enriched by four opulences: one may obtain birth in an aristocratic family, become highly educated, become very beautiful or get a sufficient quantity of riches. These are symptoms of pious activities performed in one's past life. In India it is still current for an aristocratic family never to consider a marriage with a common family. Though the caste may be the same, to maintain the aristocracy such marriages are rejected. No poor man will dare marry the daughter of a rich man. Because of this, when the elderly *brāhmaṇa* offered the young *brāhmaṇa* his daughter, the young *brāhmaṇa* did not believe that it would be possible to marry her. Therefore he asked the elderly *brāhmaṇa* why he was proposing something unprecedented (*asambhava*). It was unheard of for an aristocratic person to offer his daughter to a person who was both uneducated and poor.