# Cc. Madhya 4.28
> বালক কহে, — গোপ আমি, এই গ্রামে বসি ।
> আমার গ্রামেতে কেহ না রহে উপবাসী ॥২৮॥
## Text
> bālaka kahe,—gopa āmi, ei grāme vasi
> āmāra grāmete keha nā rahe upavāsī
## Synonyms
*bālaka kahe*—the boy said; *gopa āmi*—I am a cowherd boy; *ei grāme vasi*—I reside in this village; *āmāra grāmete*—in My village; *keha*—anyone; *nā*—not; *rahe*—remains; *upavāsī*—without food.
## Translation
**The boy replied, "Sir, I am a cowherd boy, and I reside in this village. In My village, no one fasts.**