# Cc. Madhya 4.28 > বালক কহে, — গোপ আমি, এই গ্রামে বসি । > আমার গ্রামেতে কেহ না রহে উপবাসী ॥২৮॥ ## Text > bālaka kahe,—gopa āmi, ei grāme vasi > āmāra grāmete keha nā rahe upavāsī ## Synonyms *bālaka kahe*—the boy said; *gopa āmi*—I am a cowherd boy; *ei grāme vasi*—I reside in this village; *āmāra grāmete*—in My village; *keha*—anyone; *nā*—not; *rahe*—remains; *upavāsī*—without food. ## Translation **The boy replied, "Sir, I am a cowherd boy, and I reside in this village. In My village, no one fasts.**