# Cc. Madhya 4.25
> পুরী, এই দুগ্ধ লঞা কর তুমি পান ।
> মাগি’ কেনে নাহি খাও, কিবা কর ধ্যান ॥২৫॥
## Text
> purī, ei dugdha lañā kara tumi pāna
> māgi' kene nāhi khāo, kibā kara dhyāna
## Synonyms
*purī*—O Mādhavendra Purī; *ei dugdha lañā*—taking this milk; *kara tumi pāna*—drink it; *māgi'*—by begging; *kene*—why; *nāhi*—not; *khāo*—you eat; *kibā*—what; *kara*—do; *dhyāna*—meditation.
## Translation
**"O Mādhavendra Purī, please drink the milk I have brought. Why don't you beg some food to eat? What kind of meditation are you undergoing?"**