# Cc. Madhya 4.25 > পুরী, এই দুগ্ধ লঞা কর তুমি পান । > মাগি’ কেনে নাহি খাও, কিবা কর ধ্যান ॥২৫॥ ## Text > purī, ei dugdha lañā kara tumi pāna > māgi' kene nāhi khāo, kibā kara dhyāna ## Synonyms *purī*—O Mādhavendra Purī; *ei dugdha lañā*—taking this milk; *kara tumi pāna*—drink it; *māgi'*—by begging; *kene*—why; *nāhi*—not; *khāo*—you eat; *kibā*—what; *kara*—do; *dhyāna*—meditation. ## Translation **"O Mādhavendra Purī, please drink the milk I have brought. Why don't you beg some food to eat? What kind of meditation are you undergoing?"**