# Cc. Madhya 25.191 > রাজা কহে, — আমার পোষ্টা রায় হয় ‘পিতা’ ৷ > তাহারে মারিমু আমি, — ভাল নহে কথা ৷৷ ১৯১ ৷৷ ॥১৯১॥ ## Text > rājā kahe,-āmāra poṣṭā rāya haya 'pitā' > tāhāre mārimu āmi,-bhāla nahe kathā ## Synonyms *rājā kahe*—the King said; *āmāra*—my; *poṣṭā*—maintainer; *rāya*—Subuddhi Rāya; *haya*—is; *pitā*—just like my father; *tāhāre mārimu*—shall kill him; *āmi*—I; *bhāla nahe kathā*—this is not a good proposal. ## Translation **Hussain Khān replied, "Subuddhi Rāya has maintained me very carefully. He was just like a father to me," he said. "Now you are asking me to kill him. This is not a very good proposal."**