# Cc. Madhya 24.348
## Text
> gauḍendrasya sabhā-vibhūṣaṇa-maṇis tyaktvā ya ṛddhāṁ śriyaṁ
> rūpasyāgraja eṣa eva taruṇīṁ vairāgya-lakṣmīṁ dadhe
> antar-bhakti-rasena pūrṇa-hṛdayo bāhye 'vadhūtākṛtiḥ
> śaivālaiḥ pihitaṁ mahā-sara iva prīti-pradas tad-vidām
## Synonyms
*gauḍa*-*indrasya*—of the ruler of Gauḍa-deśa (Bengal); *sabhā*—of the parliament; *vibhūṣaṇa*—fundamental; *maṇiḥ*—the gem; *tyaktvā*—relinquishing; *yaḥ*—one who; *ṛddhām*—opulent; *śriyam*—kingly enjoyment; *rūpasya* *agrajaḥ*—the elder brother of Śrīla Rūpa Gosvāmī; *eṣaḥ*—this; *eva*—certainly; *taruṇīm*—youthful; *vairāgya*-*lakṣmīm*—the fortune of renunciation; *dadhe*—accepted; *antaḥ*-*bhakti*-*rasena*—by the mellows of inner love of Kṛṣṇa; *pūrṇa*-*hṛdayaḥ*—satisfied fully; *bāhye*—externally; *avadhūta*-*ākṛtiḥ*—the dress of a mendicant; *śaivālaiḥ*—by moss; *pihitam*—covered; *mahā*-*saraḥ*—a great lake or very deep lake; *iva*—like; *prīti*-*pradaḥ*—very pleasing; *tat*-*vidām*—to persons acquainted with the science of devotional service.
## Translation
**"Śrīla Sanātana Gosvāmī, the elder brother of Śrīla Rūpa Gosvāmī, was a most important minister in the government of Hussain Shah, the ruler of Bengal, and he was considered a most brilliant gem in that assembly. He possessed all the opulences of a royal position, but he gave up everything just to accept the youthful goddess of renunciation. Although he externally appeared to be a mendicant who had renounced everything, he was filled with the pleasure of devotional service within his heart. Thus he can be compared to a deep lake covered with moss. He was the object of pleasure for all the devotees who knew the science of devotional service.**
## Purport
This and the following two verses are from *Caitanya-candrodaya-nāṭaka* (9.34, 35, 38).