# Cc. Madhya 24.303
> সর্বসমুচ্চয়ে আর এক অর্থ হয় ।
> ‘আত্মারামাশ্চ মুনয়শ্চ নির্গ্রন্থাশ্চ’ ভজয় ॥৩০৩॥
## Text
> sarva-samuccaye āra eka artha haya
> 'ātmārāmāś ca munayaś ca nirgranthāś ca' bhajaya
## Synonyms
*sarva-samuccaye*—taking all of them together; *āra*—another; *eka*—one; *artha*—import; *haya*—there is; *ātmārāmāḥ ca munayaḥ ca nirgranthāḥ ca bhajaya*—the *ātmārāmas,* great sages and *nirgranthas* (the learned and the fools) are all eligible to engage in the transcendental loving service of the Lord.
## Translation
**"Taking all the words together, there is another meaning. Whether one is an ātmārāma, a great sage, or nirgrantha, everyone must engage in the service of the Lord.**
## Purport
The word *sarva-samuccaye* is significant here. It includes all classes of men—*ātmārāma, muni* and *nirgrantha.* Everyone engages in the service of the Lord. Taking the word *api* in the sense of ascertainment, there are, all together, sixty different meanings.