# Cc. Madhya 24.192
> তেষাং সততযুক্তানাং ভজতাং প্রীতিপূর্বকম্ ।
> দদামি বুদ্ধিযোগং তং যেন মামুপযান্তি তে ॥১৯২॥
## Text
> teṣāṁ satata-yuktānāṁ
> bhajatāṁ prīti-pūrvakam
> dadāmi buddhi-yogaṁ taṁ
> yena mām upayānti te
## Synonyms
*teṣām*—to them; *satata-yuktānām*—always engaged; *bhajatām*—in devotional service; *prīti-pūrvakam*—in loving ecstasy; *dadāmi*—I give; *buddhi-yogam*—real intelligence; *tam*—that; *yena*—by which; *mām*—unto Me; *upayānti*—come; *te*—they.
## Translation
**“ 'To those who are constantly devoted and worship Me with love, I give the understanding by which they can come to Me.'**
## Purport
This is a quotation from *Bhagavad-gītā* [[bg/10/10|(Bg. 10.10)]].