# Cc. Madhya 24.192 > তেষাং সততযুক্তানাং ভজতাং প্রীতিপূর্বকম্ । > দদামি বুদ্ধিযোগং তং যেন মামুপযান্তি তে ॥১৯২॥ ## Text > teṣāṁ satata-yuktānāṁ > bhajatāṁ prīti-pūrvakam > dadāmi buddhi-yogaṁ taṁ > yena mām upayānti te ## Synonyms *teṣām*—to them; *satata-yuktānām*—always engaged; *bhajatām*—in devotional service; *prīti-pūrvakam*—in loving ecstasy; *dadāmi*—I give; *buddhi-yogam*—real intelligence; *tam*—that; *yena*—by which; *mām*—unto Me; *upayānti*—come; *te*—they. ## Translation **“ 'To those who are constantly devoted and worship Me with love, I give the understanding by which they can come to Me.'** ## Purport This is a quotation from *Bhagavad-gītā* [[bg/10/10|(Bg. 10.10)]].