# Cc. Madhya 23.47 ## Text > premādika sthāyi-bhāva sāmagrī-milane > kṛṣṇa-bhakti rasa-rūpe pāya pariṇāme ## Synonyms *prema*-*ādika*—love of Godhead, beginning with *śānta, dāsya* and so on; *sthāyi*-*bhāva*—the permanent ecstasies; *sāmagrī*-*milane*—by mixing with other ingredients; *kṛṣṇa*-*bhakti*—devotional service to Lord Kṛṣṇa; *rasa*-*rūpe*—composed of transcendental mellows; *pāya*—becomes; *pariṇāme*—by transformation. ## Translation **"When the permanent ecstasies [neutrality, servitorship and so on] are mixed with other ingredients, devotional service in love of Godhead is transformed and becomes composed of transcendental mellows.** ## Purport In the *Bhakti-rasāmṛta-sindhu,* the following definition is given: > athāsyāḥ keśava-rater > lakṣitāyā nigadyate > sāmagrī-paripoṣena > paramā rasa-rūpatā > > vibhāvair anubhāvaiś ca > sāttvikair vyabhicāribhiḥ > svādyatvaṁ hṛdi bhaktānām > ānītā śravaṇādibhiḥ > eṣā kṛṣṇa-ratiḥ sthāyī > bhāvo bhakti-raso bhavet Love for Kṛṣṇa, Keśava, as previously described, reaches the supreme state of being composed of mellows when its ingredients are fulfilled. By means of *vibhāva, anubhāva, sāttvika* and *vyabhicārī,* hearing and chanting are activated, and the devotee is able to taste love for Kṛṣṇa. Then attachment for Kṛṣṇa, or permanent ecstasy (*sthāyi-bhāva*), becomes the mellow of devotional service (*bhakti-rasa*).