# Cc. Madhya 23.37 > কদাহং যমুনাতীরে নামানি তব কীর্তয়ন্ । > উদ্বাষ্পঃ পুণ্ডরীকাক্ষ রচয়িষ্যামি তাণ্ডবম্ ॥৩৭॥ ## Text > kadāhaṁ yamunā-tīre > nāmāni tava kīrtayan > udbāṣpaḥ puṇḍarīkākṣa > racayiṣyāmi tāṇḍavam ## Synonyms *kadā*—when; *aham*—I; *yamunā-tīre*—on the bank of the Yamunā; *nāmāni*—holy names; *tava*—Your; *kīrtayan*—chanting; *udbāṣpaḥ*—full of tears; *puṇḍarīka-akṣa*—O lotus-eyed one; *racayiṣyāmi*—I shall create; *tāṇḍavam*—dancing like a madman. ## Translation **“ 'O Lord Puṇḍarīkākṣa, while chanting Your holy name with tears in my eyes, when shall I dance in ecstasy on the bank of the Yamunā?'** ## Purport This verse is found in the *Bhakti-rasāmṛta-sindhu* (1.2.156).