# Cc. Madhya 23.37
> কদাহং যমুনাতীরে নামানি তব কীর্তয়ন্ ।
> উদ্বাষ্পঃ পুণ্ডরীকাক্ষ রচয়িষ্যামি তাণ্ডবম্ ॥৩৭॥
## Text
> kadāhaṁ yamunā-tīre
> nāmāni tava kīrtayan
> udbāṣpaḥ puṇḍarīkākṣa
> racayiṣyāmi tāṇḍavam
## Synonyms
*kadā*—when; *aham*—I; *yamunā-tīre*—on the bank of the Yamunā; *nāmāni*—holy names; *tava*—Your; *kīrtayan*—chanting; *udbāṣpaḥ*—full of tears; *puṇḍarīka-akṣa*—O lotus-eyed one; *racayiṣyāmi*—I shall create; *tāṇḍavam*—dancing like a madman.
## Translation
**“ 'O Lord Puṇḍarīkākṣa, while chanting Your holy name with tears in my eyes, when shall I dance in ecstasy on the bank of the Yamunā?'**
## Purport
This verse is found in the *Bhakti-rasāmṛta-sindhu* (1.2.156).