# Cc. Madhya 22.85 > অত আত্যন্তিকং ক্ষেমং পৃচ্ছামো ভবতোঽনঘাঃ । > সংসারেঽস্মিন্‌ ক্ষণার্ধোঽপি সৎসঙ্গঃ সেবধির্নৃণাম্‌ ॥৮৫॥ ## Text > ata ātyantikaṁ kṣemaṁ > pṛcchāmo bhavato 'naghāḥ > saṁsāre 'smin kṣaṇārdho 'pi > sat-saṅgaḥ sevadhir nṛṇām ## Synonyms *ataḥ*—therefore (due to the rareness of seeing pure devotees of the Lord); *ātyantikam*—supreme; *kṣemam*—auspiciousness; *pṛcchāmaḥ*—we are asking; *ātyantikam*—supreme; *kṣemam*—auspiciousness; *pṛcchāmaḥ*—we are asking; *bhavataḥ*—you; *anaghāḥ*—O sinless ones; *saṁsāre*—in the material world; *asmin*—this; *kṣaṇa-ardhaḥ*—lasting half a moment; *api*—even; *sat-saṅgaḥ*—association with devotees; *sevadhiḥ*—a treasure; *nṛṇām*—for human society. ## Translation **“ 'O devotees! O you who are free from all sins! Let me inquire from you about that which is supremely auspicious for all living entities. Association with a pure devotee for even half a moment in this material world is the greatest treasure for human society.'** ## Purport This is a quotation from *Śrīmad-Bhāgavatam* (11.2.30).