# Cc. Madhya 22.162
> ন কর্হিচিন্মৎপরাঃ শান্তরূপে
> নঙ্ক্ষ্যন্তি নো মেঽনিমিষো লেঢ়ি হেতিঃ ।
> যেষামহং প্রিয় আত্মা সুতশ্চ
> সখা গুরুঃ সুহৃদো দৈবমিষ্টম্ ॥১৬২॥
## Text
> na karhicin mat-parāḥ śānta-rūpe
> naṅkṣyanti no me 'nimiṣo leḍhi hetiḥ
> yeṣām ahaṁ priya ātmā sutaś ca
> sakhā guruḥ suhṛdo daivam iṣṭam
## Synonyms
*na*—not; *karhicit*—at any time; *mat-parāḥ*—devotees of Me; *śānta-rūpe*—O mother, the symbol of peacefulness; *naṅkṣyanti*—will perish; *no*—nor; *me*—My; *animiṣaḥ*—time; *leḍhi*—licks up (destroys); *hetiḥ*—weapon; *yeṣām*—of whom; *aham*—I; *priyaḥ*—dear; *ātmā*—the Supersoul; *sutaḥ*—the son; *ca*—and; *sakhā*—friend; *guruḥ*—spiritual master; *suhṛdaḥ*—well-wisher; *daivam*—the Deity; *iṣṭam*—chosen.
## Translation
**“ 'My dear mother, Devahūti! O emblem of peace! My weapon, the disc of time, never vanquishes those for whom I am very dear, for whom I am the Supersoul, the son, friend, spiritual master, well-wisher, worshipable Deity and desired goal. Since the devotees are always attached to Me, they are never vanquished by the agents of time.'**
## Purport
This was spoken by Kapiladeva to His mother Devahūti and is recorded in *Śrīmad-Bhāgavatam* [[sb/3/25/38|(3.25.38)]]. Kapiladeva instructed His mother in *sāṅkhya-yoga,* but the importance of *bhakti-yoga* is mentioned here. Later *sāṅhkya-yoga* was imitated by atheists, whose system was founded by a different Kapiladeva, Ṛṣi Kapiladeva.