# Cc. Madhya 22.136
## Text
> śrī-viṣṇoḥ śravaṇe parīkṣid abhavad vaiyāsakiḥ kīrtane
> prahlādaḥ smaraṇe tad-aṅghri-bhajane lakṣmīḥ pṛthuḥ pūjane
> akrūras tv abhivandane kapi-patir dāsye 'tha sakhye 'rjunaḥ
> sarvasvātma-nivedane balir abhūt kṛṣṇāptir eṣāṁ parā
## Synonyms
*śrī*-*viṣṇoḥ*—of Lord Śrī Viṣṇu; *śravaṇe*—in hearing; *parīkṣit*—King Parīkṣit, known also as Viṣṇurāta, or one who is protected by Lord Viṣṇu; *abhavat*—was; *vaiyāsakiḥ*—Śukadeva Gosvāmī; *kīrtane*—in reciting *Śrīmad-Bhāgavatam*; *prahlādaḥ*—Mahārāja Prahlāda; *smaraṇe*—in remembering; *tat*-*aṅghri*—of Lord Viṣṇu's lotus feet; *bhajane*—in serving; *lakṣmīḥ*—the goddess of fortune; *pṛthuḥ*—Mahārāja Pṛthu; *pūjane*—in worshiping the Deity of the Lord; *akrūraḥ*—Akrūra; *tu*—but; *abhivandane*—in offering prayers; *kapi*-*patiḥ*—Hanumānjī, or Vajrāṅgajī; *dāsye*—in servitude to Lord Rāmacandra; *atha*—moreover; *sakhye*—in friendship; *arjunaḥ*—Arjuna; *sarvasva*-*ātma*-*nivedane*—in fully dedicating oneself; *baliḥ*—Mahārāja Bali; *abhūt*—was; *kṛṣṇa*-*āptiḥ*—the achievement of the lotus feet of Lord Kṛṣṇa; *eṣām*—of all of them; *parā*—transcendental.
## Translation
**“ 'Mahārāja Parīkṣit attained the highest perfection, shelter at Lord Kṛṣṇa's lotus feet, simply by hearing about Lord Viṣṇu. Śukadeva Gosvāmī attained perfection simply by reciting Śrīmad-Bhāgavatam. Prahlāda Mahārāja attained perfection by remembering the Lord. The goddess of fortune attained perfection by massaging the transcendental legs of Mahā-Viṣṇu. Mahārāja Pṛthu attained perfection by worshiping the Deity, and Akrūra attained perfection by offering prayers unto the Lord. Vajrāṅgajī [Hanumān] attained perfection by rendering service to Lord Rāmacandra, and Arjuna attained perfection simply by being Kṛṣṇa's friend. Bali Mahārāja attained perfection by dedicating everything to the lotus feet of Kṛṣṇa.'**
## Purport
This verse appears in the *Padyāvalī* (53) and the *Bhakti-rasāmṛta-sindhu* (1.2.265).