# Cc. Madhya 21.126 > সখি হে, কৃষ্ণমুখ — দ্বিজরাজ-রাজ । > কৃষ্ণবপু-সিংহাসনে, বসি’ রাজ্য-শাসনে, > করে সঙ্গে চন্দ্রের সমাজ ।। ১২৬ ।। ধ্রু ।। ॥১২৬॥ ## Text > sakhī he, kṛṣṇa-mukha—dvija-rāja-rāja > kṛṣṇa-vapu-siṁhāsane, vasi' rājya-śāsane, > kare saṅge candrera samāja ## Synonyms *sakhī he*—O dear friend; *kṛṣṇa-mukha*—the face of Lord Kṛṣṇa; *dvija-rāja-rāja*—the king of moons; *kṛṣṇa-vapu*—of the transcendental body of Kṛṣṇa; *siṁhāsane*—on the throne; *vasi'*—sitting; *rājya-śāsane*—ruling of the kingdom; *kare*—does; *saṅge*—in the company of; *candrera samāja*—the society of moons. ## Translation **"The face of Kṛṣṇa is the king of all moons, and the body of Kṛṣṇa is the throne. Thus the king governs a society of moons.** ## Purport The entire face is called the king of moons. The mouth is another moon, the left cheek is a moon, and the right cheek is a moon. The spots of sandalwood pulp on Kṛṣṇa's face are also considered different moons, and His fingernails and toenails are also different moons. His forehead is considered a half moon, His face is considered the king of moons, and His body is considered the throne. All the other *candras* (moons) are considered to be subordinate moons.