# Cc. Madhya 21.126 ## Text > sakhī he, kṛṣṇa-mukha—dvija-rāja-rāja > kṛṣṇa-vapu-siṁhāsane, vasi' rājya-śāsane, > kare saṅge candrera samāja ## Synonyms *sakhī* *he*—O dear friend; *kṛṣṇa*-*mukha*—the face of Lord Kṛṣṇa; *dvija*-*rāja*-*rāja*—the king of moons; *kṛṣṇa*-*vapu*—of the transcendental body of Kṛṣṇa; *siṁhāsane*—on the throne; *vasi'*—sitting; *rājya*-*śāsane*—ruling of the kingdom; *kare*—does; *saṅge*—in the company of; *candrera* *samāja*—the society of moons. ## Translation **"The face of Kṛṣṇa is the king of all moons, and the body of Kṛṣṇa is the throne. Thus the king governs a society of moons.** ## Purport The entire face is called the king of moons. The mouth is another moon, the left cheek is a moon, and the right cheek is a moon. The spots of sandalwood pulp on Kṛṣṇa's face are also considered different moons, and His fingernails and toenails are also different moons. His forehead is considered a half moon, His face is considered the king of moons, and His body is considered the throne. All the other *candras* (moons) are considered to be subordinate moons.