# Cc. Madhya 20.42 > তেঁহো কহে, — “দিন-দুই রহ এইস্থানে । > ভদ্র হও, ছাড়’ এই মলিন বসনে ।।” ৪২ ।। ॥৪২॥ ## Text > teṅho kahe,—"dina-dui raha ei-sthāne > bhadra hao, chāḍa' ei malina vasane" ## Synonyms *teṅho kahe*—he said; *dina-dui*—at least for two days; *raha*—stay; *ei-sthāne*—in this place; *bhadra hao*—become like a gentleman in appearance; *chāḍa'*—give up; *ei*—this; *malina*—dirty; *vasane*—dress. ## Translation **Śrīkānta then told Sanātana Gosvāmī, "Stay here for at least two days and dress up like a gentleman. Abandon these dirty garments."**