# Cc. Madhya 20.42
> তেঁহো কহে, — “দিন-দুই রহ এইস্থানে ।
> ভদ্র হও, ছাড়’ এই মলিন বসনে ।।” ৪২ ।। ॥৪২॥
## Text
> teṅho kahe,—"dina-dui raha ei-sthāne
> bhadra hao, chāḍa' ei malina vasane"
## Synonyms
*teṅho kahe*—he said; *dina-dui*—at least for two days; *raha*—stay; *ei-sthāne*—in this place; *bhadra hao*—become like a gentleman in appearance; *chāḍa'*—give up; *ei*—this; *malina*—dirty; *vasane*—dress.
## Translation
**Śrīkānta then told Sanātana Gosvāmī, "Stay here for at least two days and dress up like a gentleman. Abandon these dirty garments."**