# Cc. Madhya 20.279-280
## Text
> gavākṣe uḍiyā yaiche reṇu āse yāya
> puruṣa-niśvāsa-saha brahmāṇḍa bāhirāya
>
> punarapi niśvāsa-saha yāya abhyantara
> ananta aiśvarya tāṅra, saba—māyā-pāra
## Synonyms
*gavākṣe*—from a hole at the top of a wall; *uḍiyā*—floating; *yaiche*—as; *reṇu*—atomic particles; *āse* *yāya*—come and go; *puruṣa*-*niśvāsa*-*saha*—with the exhaling of Mahā-Viṣṇu; *brahmāṇḍa*—the universes; *bāhirāya*—come outside; *punarapi*—again; *niśvāsa*-*saha*—by His inhalation; *yāya*—go; *abhyantara*—within; *ananta*—unlimited; *aiśvarya*—opulences; *tāṅra*—of Him; *saba*—everything; *māyā*-*pāra*—beyond the material conception.
## Translation
**"These universes are understood to be floating in air as the Mahā-Viṣṇu exhales. They are like atomic particles that float in sunshine and pass through the holes of a screen. All these universes are thus created by the exhalation of Mahā-Viṣṇu, and when Mahā-Viṣṇu inhales, they return to His body. The unlimited opulences of Mahā-Viṣṇu are completely beyond material conception.**