# Cc. Madhya 2.19
> উপজিল প্রেমাঙ্কুর, ভাঙ্গিল যে দুঃখ-পূর,
> কৃষ্ণ তাহা নাহি করে পান ।
> বাহিরে নাগররাজ, ভিতরে শঠের কাজ,
> পরনারী বধে সাবধান ॥১৯॥
## Text
> upajila premāṅkura, bhāṅgila ye duḥkha-pūra,
> kṛṣṇa tāhā nāhi kare pāna
> bāhire nāgara-rāja, bhitare śaṭhera kāja,
> para-nārī vadhe sāvadhāna
## Synonyms
*upajila*—grew up; *prema-aṅkura*—fructification of love of God; *bhāṅgila*—was broken; *ye*—that; *duḥkha-pūra*—full of miseries; *kṛṣṇa*—Lord Kṛṣṇa; *tāhā*—that; *nāhi*—not; *kare*—does; *pāna*—drinking; *bāhire*—externally; *nāgara-rāja*—the most attractive person; *bhitare*—within; *śaṭhera*—of a cheater; *kāja*—activities; *para-nārī*—others' wives; *vadhe*—kills; *sāvadhāna*—very careful.
## Translation
**[Śrīmatī Rādhārāṇī spoke thus, in distress due to separation from Kṛṣṇa:] "Oh, what shall I say of My distress? After I met Kṛṣṇa My loving propensities sprouted, but upon separating from Him I sustained a great shock, which is now continuing like the sufferings of a disease. The only physician for this disease is Kṛṣṇa Himself, but He is not taking care of this sprouting plant of devotional service. What can I say about the behavior of Kṛṣṇa? Outwardly He is a very attractive young lover, but at heart He is a great cheat, very expert in killing others' wives."**