# Cc. Madhya 18.108 ## Text > kintu kāhoṅ 'kṛṣṇa' dekhe, kāhoṅ 'bhrama' māne > sthāṇu-puruṣe yaiche viparīta-jñāne ## Synonyms *kintu*—but; *kāhoṅ*—where; *kṛṣṇa*—Kṛṣṇa; *dekhe*—one sees; *kāhoṅ*—where; *bhrama* *māne*—mistakes; *sthāṇu*-*puruṣe*—the dry tree and a person; *yaiche*—as; *viparīta*-*jñāne*—by understanding one to be the other. ## Translation **"But where they are seeing Kṛṣṇa is their mistake. It is like considering a dry tree to be a person."** ## Purport The word *sthāṇu* means "a dry tree without leaves." From a distance one may mistake such a tree for a person. This is called *sthāṇu-puruṣa.* Although Śrī Caitanya Mahāprabhu was living in Vṛndāvana, the inhabitants considered Him an ordinary human being, and they mistook the fisherman to be Kṛṣṇa. Every human being is prone to make such mistakes. Śrī Caitanya Mahāprabhu was mistaken for an ordinary *sannyāsī,* the fisherman was mistaken for Kṛṣṇa, and the torchlight was mistaken for bright jewels on Kālīya's hoods.