# Cc. Madhya 17.216 > রাধা-সঙ্গে যদা ভাতি তদা ‘মদনমোহনঃ’ । > অন্যথা বিশ্বমোহোঽপি স্বয়ং ‘মদনমোহিতঃ’ ॥২১৬॥ ## Text > rādhā-saṅge yadā bhāti > tadā 'madana-mohanaḥ' > anyathā viśva-moho 'pi > svayaṁ 'madana-mohitaḥ' ## Synonyms *rādhā-saṅge*—with Śrīmatī Rādhārāṇī; *yadā*—when; *bhāti*—shines; *tadā*—at that time; *madana-mohanaḥ*—the enchanter of the mind of Cupid; *anyathā*—otherwise; *viśva-mohaḥ*—the enchanter of the whole universe; *api*—even though; *svayam*—personally; *madana-mohitaḥ*—enchanted by Cupid. ## Translation **The parrot śārī said, "When Lord Śrī Kṛṣṇa is with Rādhārāṇī, He is the enchanter of Cupid; otherwise, when He is alone, He Himself is enchanted by erotic feelings even though He enchants the whole universe."** ## Purport This is another verse from the *Govinda-līlāmṛta* (13.32).