# Cc. Madhya 17.183 > ‘মূর্খ’-লোক করিবেক তোমার নিন্দন । সহিতে না পারিমু সেই ‘দুষ্টে’র বচন ॥১৮৩॥ ## Text > 'mūrkha'-loka karibeka tomāra nindana > sahite nā pārimu sei 'duṣṭe'ra vacana ## Synonyms *mūrkha-loka*—foolish persons; *karibeka*—will do; *tomāra nindana*—blaspheming You; *sahite nā pārimu*—I shall not be able to tolerate; *sei*—those; *duṣṭera vacana*—words of mischievous persons. ## Translation **"Foolish people will blaspheme You, but I shall not tolerate the words of such mischievous people."** ## Purport Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura remarks that although the *brāhmaṇa* did not belong to a superior community, he fearlessly chastised so-called caste *brāhmaṇas* because he was situated on the platform of pure devotional service. There are people who are opposed to Śrī Caitanya Mahāprabhu's accepting a Vaiṣṇava belonging to a lower caste. Such people do not consider *mahā-prasāda* transcendental, and therefore they are described here as *mūrkha* (foolish) and *duṣṭa* (mischievous). A pure devotee has the power to challenge such high-caste people, and his brave statements are not to be considered proud or puffed up. On the contrary, he is to be considered straightforward. Such a person does not like to flatter high-class *brāhmaṇas* who belong to the non-Vaiṣṇava community.