# Cc. Madhya 12.191
> “নান্নদোষেণ মস্করী” — এই শাস্ত্র-প্রমাণ। আমি ত’ গৃহস্থ-ব্রাহ্মণ, আমার দোষ-স্থান ॥১৯১॥
## Text
> ''nānna-doṣeṇa maskarī''-ei śāstra-pramāṇa
> āmi ta' gṛhastha-brāhmaṇa, āmāra doṣa-sthāna
## Synonyms
*na anna-doṣeṇa maskarī*—a *sannyāsī* does not become affected by faulty acceptance of food; *ei*—this; *śāstra-pramāṇa*—evidence of revealed scriptures; *āmi*—I; *ta'*—indeed; *gṛhastha-brāhmaṇa*—a householder *brāhmaṇa*; *āmāra*—My; *doṣa*—faulty; *sthāna*—situation.
## Translation
**"According to the śāstras, there is no discrepancy in a sannyāsī's eating at another's house. But for a householder brāhmaṇa, this kind of eating is faulty.**