# Cc. Antya 4.69
## Text
> viprād dviṣaḍ-guṇa-yutād aravinda-nābha-
> pādāravinda-vimukhāt śvapacaṁ variṣṭham
> manye tad-arpita-mano-vacane 'hitārtha-
> prāṇaṁ punāti sa kulaṁ na tu bhūrimānaḥ
## Synonyms
*viprāt*—than a *brāhmaṇa*; *dvi*-*ṣaṭ*-*guṇa*-*yutāt*—who has twelve brahminical qualifications; *aravinda*-*nābha*—of Lord Viṣṇu, who has a lotuslike navel; *pāda*-*aravinda*—unto the lotus feet; *vimukhāt*—than a person bereft of devotion; *śva*-*pacam*—a *caṇḍāla,* or person accustomed to eating dogs; *variṣṭham*—more glorified; *manye*—I think; *tat*-*arpita*—dedicated unto Him; *manaḥ*—mind; *vacane*—words; *ahita*—activities; *artha*—wealth; *prāṇam*—life; *punāti*—purifies; *saḥ*—he; *kulam*—his family; *na* *tu*—but not; *bhūri*-*mānaḥ*—a *brāhmaṇa* proud of possessing such qualities.
## Translation
**“ 'One may be born in a brāhmaṇa family and have all twelve brahminical qualities, but if in spite of being thus qualified he is not devoted to the lotus feet of Lord Kṛṣṇa, who has a navel shaped like a lotus, he is not as good as a caṇḍāla who has dedicated his mind, words, activities, wealth and life to the service of the Lord. Simply to take birth in a brāhmaṇa family or to have brahminical qualities is not sufficient. One must be a pure devotee of the Lord. Thus if a śvapaca, or caṇḍāla, is a devotee, he delivers not only himself but his entire family as well, whereas a brāhmaṇa who is not a devotee but simply has brahminical qualifications cannot even purify himself, what to speak of his family.'**
## Purport
This is a verse from *Śrīmad-Bhāgavatam* [[sb/7/9/9|(7.9.9)]].