# Cc. Antya 3.54
## Text
> mahā-preme bhakta kahe,—'hā rāma, hā rāma'
> yavanera bhāgya dekha, laya sei nāma
## Synonyms
*mahā*-*preme*—in great ecstatic love; *bhakta* *kahe*—a devotee says; *hā* *rāma* *hā* *rāma*—O Lord Rāmacandra, O Lord Rāmacandra; *yavanera*—of the *yavanas*; *bhāgya*—fortune; *dekha*—just see; *laya* *sei* *nāma*—they are also chanting the same holy name.
## Translation
**"A devotee in advanced ecstatic love exclaims, 'O my Lord Rāmacandra! O my Lord Rāmacandra!' But the yavanas also chant, 'hā rāma, hā rāma!' Just see their good fortune!"**
## Purport
If a child touches fire, the fire will burn him, and if an elderly man touches fire, it will burn him also. Haridāsa Ṭhākura says that a great devotee of the Lord exclaims, *"hā rāma, hā rāma,*"but although *yavanas* do not know the transcendental meaning of *"hā rāma, hā rāma,*"they say those words in the course of their ordinary life. For the *yavanas* the words *"hā rāma*" mean "abominable," whereas the devotee exclaims the words *"hā rāma*" in ecstatic love. Nevertheless, because the words *"hā rāma*" are the spiritual *summum bonum,* the fact is the same, whether they are uttered by *yavanas* or by great devotees, just as fire is the same both for a child and for an elderly man. In other words, the holy name of the Lord, *"hā rāma,*"always acts, even when the holy names are chanted without reference to the Supreme Lord. *Yavanas* utter the holy name in a different attitude than devotees, but the holy name *"hā rāma*" is so powerful spiritually that it acts anywhere, whether one knows it or not. This is explained as follows.