# Cc. Antya 3.248
> “তিন দিন বঞ্চিলা আমা করি’ আশ্বাসন । রাত্রি-দিনে নহে তোমার নাম-সমাপন ।।” ২৪৮ ॥২৪৮॥
## Text
> "tina dina vañcilā āmā kari' āśvāsana
> rātri-dine nahe tomāra nāma-samāpana"
## Synonyms
*tina dina*—for three days; *vañcilā*—you have cheated; *āmā*—me; *kari' āśvāsana*—giving assurance; *rātri-dine*—throughout the entire day and night; *nahe*—is not; *tomāra*—your; *nāma-samāpana*—finishing of the chanting of the holy name.
## Translation
**"My dear sir, for three days you have cheated me by giving me false assurances, for I see that throughout the entire day and night your chanting of the holy name is never finished."**