# Cc. Antya 2.48-49
> আচম্বিতে নৃসিংহানন্দ তাহাঁই আইলা ।
> দুঁহে তাঁরে মিলি’ তবে স্থানে বসাইলা ॥৪৮॥
> দুঁহে দুঃখী দেখি’ তবে কহে নৃসিংহানন্দ ।
> ‘তোমা দুহাঁকারে কেনে দেখি নিরানন্দ ?’ ৪৯ ॥৪৯॥
## Text
> ācambite nṛsiṁhānanda tāhāṅi āilā
> duṅhe tāṅre mili' tabe sthāne vasāilā
> duṅhe duḥkhī dekhi' tabe kahe nṛsiṁhānanda
> 'tomā duṅhākāre kene dekhi nirānanda?'
## Synonyms
*ācambite*—all of a sudden; *nṛsiṁhānanda*—Nṛsiṁhānanda; *tāhāṅi āilā*—came there; *duṅhe*—Śivānanda and Jagadānanda; *tāṅre*—him; *mili'*—meeting; *tabe*—then; *sthāne vasāilā*—caused to sit; *duṅhe*—both; *duḥkhī*—unhappy; *dekhi'*—seeing; *tabe*—then; *kahe nṛsiṁhānanda*—Nṛsiṁhānanda began to speak; *tomā duṅhākāre*—both of you; *kene*—why; *dekhi*—I see; *nirānanda*—unhappy.
## Translation
**Suddenly Nṛsiṁhānanda arrived, and Jagadānanda and Śivānanda arranged for him to sit near them. Seeing them both so unhappy, Nṛsiṁhānanda inquired, "Why do I see that you are both despondent?"**