# Cc. Antya 2.103
> ‘মোর নামে শিখি-মাহিতির ভগিনী-স্থানে গিয়া । শুক্লচাউল এক মান আনহ মাগিয়া ।।” ১০৩ ॥১০৩॥
## Text
> 'mora nāme śikhi-māhitira bhaginī-sthāne giyā
> śukla-cāula eka māna ānaha māgiyā'
## Synonyms
*mora nāme*—in my name; *śikhi-māhitira*—of Śikhi Māhiti; *bhaginī-sthāne*—at the place of the sister; *giyā*—going; *śukla-cāula*—white rice; *eka māna*—the measurement of one *māna*; *ānaha*—please bring; *māgiyā*—requesting.
## Translation
**"Please go to the sister of Śikhi Māhiti. In my name, ask her for a māna of white rice and bring it here."**
## Purport
In India *śukla-cāula* (white rice) is also called *ātapa-cāula,* or rice that has not been boiled before being threshed. Another kind of rice, called *siddha-cāula* (brown rice), is boiled before being threshed. Generally, first-class fine white rice is required for offerings to the Deity. Thus Bhagavān Ācārya asked Choṭa Haridāsa, or Junior Haridāsa, a singer in the assembly of Śrī Caitanya Mahāprabhu, to get some of this rice from the sister of Śikhi Māhiti. A *māna* is a standard of measurement in Orissa for rice and other food grains.