# Cc. Antya 18.106 > গঙ্গাজল, অমৃতকেলি, পীযূষগ্রন্থি, কর্পূরকেলি, > সরপূরী, অমৃতি, পদ্মচিনি । > খণ্ডক্ষীরিসার-বৃক্ষ, ঘরে করি’ নানা ভক্ষ্য, > রাধা যাহা কৃষ্ণ লাগি’ আনি ॥১০৬॥ ## Text > gaṅgājala, amṛtakeli, pīyūṣagranthi, karpūrakeli, > sarapūrī, amṛti, padmacini > khaṇḍa-kṣīrisāra-vṛkṣa, ghare kari' nānā bhakṣya, > rādhā yāhā kṛṣṇa lāgi' āni ## Synonyms *gaṅgā-jala*—the sweetmeat *gaṅgājala*; *amṛta-keli*—a sweetmeat made of milk; *pīyūṣa-granthi*—*pīyūṣagranthi*; *karpūra-keli*—*karpūrakeli*; *sara-pūrī*—a sweet made from milk; *amṛti*—a sweet prepared from rice flour; *padma-cini*—a sweet preparation made from lotus flowers; *khaṇḍa-kṣīri-sāra-vṛkṣa*—sugar sweets made in the shape of trees; *ghare*—at home; *kari'*—making; *nānā bhakṣya*—varieties of eatables; *rādhā*—Śrīmatī Rādhārāṇī; *yāhā*—which; *kṛṣṇa lāgi'*—for Kṛṣṇa; *āni*—brought. ## Translation **"At home Śrīmatī Rādhārāṇī had made various types of sweetmeats from milk and sugar, such as gaṅgājala, amṛtakeli, pīyūṣagranthi, karpūrakeli, sarapūrī, amṛti, padmacini and khaṇḍa-kṣīrisāra-vṛkṣa. She had then brought them all for Kṛṣṇa.**