# Cc. Antya 17.50
> ভাবশাবল্যে রাধার উক্তি, লীলাশুকে হৈল স্ফূর্তি,
> সেই ভাবে পড়ে এক শ্লোক ।
> উন্মাদের সামর্থ্যে, সেই শ্লোকের করে অর্থে,
> যেই অর্থ নাহি জানে লোক ॥৫০॥
## Text
> bhāva-śābalye rādhāra ukti, līlā-śuke haila sphūrti,
> sei bhāve paḍe eka śloka
> unmādera sāmarthye, sei ślokera kare arthe,
> yei artha nāhi jāne loka
## Synonyms
*bhāva-śābalye*—in the aggregate of all ecstasies; *rādhāra*—of Śrīmatī Rādhārāṇī; *ukti*—statement; *līlā-śuke*—in Bilvamaṅgala Ṭhākura; *haila*—there was; *sphūrti*—awakening; *sei bhāve*—in that ecstasy; *paḍe*—recites; *eka*—one; *śloka*—verse; *unmādera*—of madness; *sāmarthye*—in the capacity; *sei ślokera*—of that verse; *kare arthe*—describes the meaning; *yei artha*—which meaning; *nāhi*—do not; *jāne*—know; *loka*—people.
## Translation
**The aggregate of all these ecstasies awoke a statement by Śrīmatī Rādhārāṇī in the mind of Bilvamaṅgala Ṭhākura [Līlā-śuka]. In the same ecstatic mood, Śrī Caitanya Mahāprabhu now recited that verse, and on the strength of madness, He described its meaning, which is unknown to people in general.**