# Cc. Antya 16.87 > ক্ব মে কান্তঃ কৃষ্ণস্ত্বরিতমিহ তং লোকয় সখে > ত্বমেবেতি দ্বারাধিপমভিবদন্নুন্মদ ইব । > দ্রুতং গচ্ছ দ্রষ্টুং প্রিয়মিতি তদুক্তেন ধৃত-তদ্- > ভুজান্তর্গৌরাঙ্গো হৃদয় উদয়ন্মাং মদয়তি ॥৮৭॥ ## Text > kva me kāntaḥ kṛṣṇas tvaritam iha taṁ lokaya sakhe > tvam eveti dvārādhipam abhivadann unmada iva > drutaṁ gaccha draṣṭuṁ priyam iti tad-uktena dhṛta-tad- > bhujāntar gaurāṅgo hṛdaya udayan māṁ madayati ## Synonyms *kva*—where; *me*—My; *kāntaḥ*—beloved; *kṛṣṇaḥ*—Lord Kṛṣṇa; *tvaritam*—quickly; *iha*—here; *tam*—Him; *lokaya*—show; *sakhe*—O friend; *tvam*—you; *eva*—certainly; *iti*—thus; *dvāra-adhipam*—the doorkeeper; *abhivadan*—requesting; *unmadaḥ*—a madman; *iva*—like; *drutam*—very quickly; *gaccha*—come; *draṣṭum*—to see; *priyam*—beloved; *iti*—thus; *tat*—of him; *uktena*—with the words; *dhṛta*—caught; *tat*—His; *bhuja-antaḥ*—end of the arm; *gaurāṅgaḥ*—Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; *hṛdaye*—in my heart; *udayan*—rising; *mām*—me; *madayati*—maddens. ## Translation **“ 'My dear friend the doorkeeper, where is Kṛṣṇa, the Lord of My heart? Kindly show Him to Me quickly.' With these words, Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu addressed the doorkeeper like a madman. The doorkeeper grasped His hand and replied very hastily,'Come, see Your beloved!' May that Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu rise within my heart and thus make me mad also."**