# Cc. Antya 16.7 ## Text > kautukete teṅho yadi pāśaka khelāya > 'hare kṛṣṇa' 'kṛṣṇa' kari' pāśaka cālāya ## Synonyms *kautukete*—in jest; *teṅho*—he; *yadi*—when; *pāśaka* *khelāya*—plays with dice; *hare* *kṛṣṇa*—the holy name of the Lord; *kṛṣṇa*—Kṛṣṇa; *kari'*—chanting; *pāśaka* *cālāya*—throws the dice. ## Translation **When he used to throw dice in jest, he would throw the dice while chanting Hare Kṛṣṇa.** ## Purport In this connection Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura warns the men of this age not to imitate the jesting of a *mahā-bhāgavata* like Kālidāsa. If someone imitates him by playing with dice or gambling while chanting the Hare Kṛṣṇa *mahā-mantra,* he will certainly become a victim of offenses unto the holy name. As it is said, *hari-nāma-bale pāpe pravṛtti:* one must not commit sinful activities on the strength of chanting the Hare Kṛṣṇa *mantra.* Playing with dice is certainly gambling, but it is clearly said here that Kālidāsa did this only in jest. A *mahā-bhāgavata* can do anything, but he never forgets the basic principles. Therefore it is said, *vaiṣṇavera kriyā-mudrā vijñeha nā bujhaya:* "No one can understand the activities of a pure devotee." We should not imitate Kālidāsa.