# Cc. Antya 16.127 ## Text > adharāmṛta nija-svare, sañcāriyā sei bale, > ākarṣaya trijagat-jana > āmarā dharma-bhaya kari', rahi' yadi dhairya dhari', > tabe āmāya kare viḍambana ## Synonyms *adhara*-*amṛta*—the nectar of the lips; *nija*-*svare*—with the vibration of the flute; *sañcāriyā*—combining; *sei*—that; *bale*—by strength; *ākarṣaya*—attract; *tri*-*jagat*-*jana*—the people of the three worlds; *āmarā*—we; *dharma*—religion; *bhaya*—fear; *kari'*—because of; *rahi'*—remaining; *yadi*—if; *dhairya* *dhari'*—keeping patient; *tabe*—then; *āmāya*—us; *kare* *viḍambana*—criticizes. ## Translation **"The nectar of Kṛṣṇa's lips, combined with the vibration of His flute, attracts all the people of the three worlds. However, if we gopīs remain patient out of respect for religious principles, the flute then criticizes us.**