# Cc. Antya 16.123 ## Text > āchuka nārīra kāya, kahite vāsiye lāja, > tomāra adhara baḍa dhṛṣṭa-rāya > puruṣe kare ākarṣaṇa, āpanā piyāite mana, > anya-rasa saba pāsarāya ## Synonyms *āchuka*—let it be; *nārīra*—of women; *kāya*—the bodies; *kahite*—to speak; *vāsiye*—I feel; *lāja*—shame; *tomāra*—Your; *adhara*—lips; *baḍa*—very much; *dhṛṣṭa*-*rāya*—impudent; *puruṣe*—the male; *kare* *ākarṣaṇa*—they attract; *āpanā*—themselves; *piyāite*—causing to drink; *mana*—mind; *anya*-*rasa*—other tastes; *saba*—all; *pāsarāya*—cause to forget. ## Translation **"My dear Kṛṣṇa, since You are a male, it is not very extraordinary that the attraction of Your lips can disturb the minds of women. I am ashamed to say this, but Your lips sometimes attract even Your flute, which is also considered a male. It likes to drink the nectar of Your lips, and thus it also forgets all other tastes.**