# Cc. Antya 15.74
> অতি উচ্চ সুবিস্তার, লক্ষ্মী-শ্রীবৎস-অলঙ্কার,
> কৃষ্ণের যে ডাকাতিয়া বক্ষ ।
> ব্রজদেবী লক্ষ লক্ষ, তা-সবার মনোবক্ষ,
> হরিদাসী করিবারে দক্ষ ॥৭৪॥
## Text
> ati ucca suvistāra, lakṣmī-śrīvatsa-alaṅkāra,
> kṛṣṇera ye ḍākātiyā vakṣa
> vraja-devī lakṣa lakṣa, tā-sabāra mano-vakṣa,
> hari-dāsī karibāre dakṣa
## Synonyms
*ati*—very; *ucca*—high; *su-vistāra*—broad; *lakṣmī*—a mark of golden lines on the left side of the chest of Śrī Kṛṣṇa, indicating the residence of the goddess of fortune; *śrīvatsa*—a mark of silver hairs on the right side of the Lord's chest; *alaṅkāra*—ornaments; *kṛṣṇera*—of Lord Kṛṣṇa; *ye*—that; *ḍākātiyā*—like a plunderer; *vakṣa*—chest; *vraja-devī*—the damsels of Vraja; *lakṣa lakṣa*—thousands upon thousands; *tā-sabāra*—of all of them; *manaḥ-vakṣa*—the minds and breasts; *hari-dāsī*—maidservants of the Supreme Lord; *karibāre*—to make; *dakṣa*—expert.
## Translation
**"On Kṛṣṇa's chest are the ornaments of Śrīvatsa and the mark indicating the residence of the goddess of fortune. His chest, which is as broad as a plunderer's, attracts thousands upon thousands of damsels of Vraja, conquering their minds and breasts by force. Thus they all become maidservants of the Supreme Personality of Godhead.**