# Cc. Antya 15.66 > সৌদামিনী পীতাম্বর, স্থির নহে নিরন্তর, > মুক্তাহার বকপাঁতি ভাল । > ইন্দ্রধনু-শিখিপাখা, উপরে দিয়াছে দেখা, > আর ধনু বৈজয়ন্তী-মাল ॥৬৬॥ ## Text > saudāminī pītāmbara, sthira nahe nirantara, > muktā-hāra baka-pāṅti bhāla > indra-dhanu śikhi-pākhā, upare diyāche dekhā, > āra dhanu vaijayantī-māla ## Synonyms *saudāminī*—lightning; *pīta-ambara*—the yellow dress; *sthira*—still; *nahe*—is not; *nirantara*—always; *muktā-hāra*—the necklace of pearls; *baka-pāṅti bhāla*—like a line of ducks; *indra-dhanu*—the bow of Indra (a rainbow); *śikhi-pākhā*—the peacock feather; *upare*—on the head; *diyāche dekhā*—is seen; *āra dhanu*—another rainbow; *vaijayantī-māla*—the *vaijayantī* garland. ## Translation **"Kṛṣṇa's yellow dress looks exactly like restless lightning in the sky, and the pearl necklace on His neck appears like a line of ducks flying below a cloud. Both the peacock feather on His head and His vaijayantī garland [containing flowers of five colors] resemble rainbows.**