# Cc. Antya 15.66
> সৌদামিনী পীতাম্বর, স্থির নহে নিরন্তর,
> মুক্তাহার বকপাঁতি ভাল ।
> ইন্দ্রধনু-শিখিপাখা, উপরে দিয়াছে দেখা,
> আর ধনু বৈজয়ন্তী-মাল ॥৬৬॥
## Text
> saudāminī pītāmbara, sthira nahe nirantara,
> muktā-hāra baka-pāṅti bhāla
> indra-dhanu śikhi-pākhā, upare diyāche dekhā,
> āra dhanu vaijayantī-māla
## Synonyms
*saudāminī*—lightning; *pīta-ambara*—the yellow dress; *sthira*—still; *nahe*—is not; *nirantara*—always; *muktā-hāra*—the necklace of pearls; *baka-pāṅti bhāla*—like a line of ducks; *indra-dhanu*—the bow of Indra (a rainbow); *śikhi-pākhā*—the peacock feather; *upare*—on the head; *diyāche dekhā*—is seen; *āra dhanu*—another rainbow; *vaijayantī-māla*—the *vaijayantī* garland.
## Translation
**"Kṛṣṇa's yellow dress looks exactly like restless lightning in the sky, and the pearl necklace on His neck appears like a line of ducks flying below a cloud. Both the peacock feather on His head and His vaijayantī garland [containing flowers of five colors] resemble rainbows.**