# Cc. Antya 10.15-16 > আম্র-কাশন্দি, আদা-কাশন্দি ঝাল-কাশন্দি নাম । > নেম্বু-আদা আম্রকোলি বিবিধ বিধান ॥১৫॥ > আমিস্, আমখণ্ড, তৈলাম্র, আমসত্তা । > যত্ন করি’ গুণ্ডা করি’ পুরাণ সুকুতা ॥১৬॥ ## Text > āmra-kāśandi, ādā-kāśandi jhāla-kāśandi nāma > nembu-ādā āmra-koli vividha vidhāna > > āmsi, āma-khaṇḍa, tailāmra, āma-sattā > yatna kari' guṇḍā kari' purāṇa sukutā ## Synonyms *āmra-kāśandi*—*āmra-kāśandi*; *ādā-kāśandi*—*ādā-kāśandi*; *jhāla-kāśandi*—*jhāla-kāśandi*; *nāma*—named; *nembu-ādā*—a preparation made with lime and ginger; *āmra-koli*—*āmra-koli*; *vividha vidhāna*—various preparations; *āmsi*—āmsi; *āma-khaṇḍa*—*āma-khaṇḍa*; *tailāmra*—mango within mustard oil; *āma-sattā*—*āma-sattā*; *yatna kari'*—with great attention; *guṇḍā kari'*—making into a powder; *purāṇa sukutā*—dried bitter vegetables such as bitter melon. ## Translation **These are the names of some of the pickles and condiments in the bags of Rāghava Paṇḍita: āmra-kāśandi, ādā-kāśandi, jhāla-kāśandi, nembu-ādā, āmra-koli, āmsi, āma-khaṇḍa, tailāmra and āma-sattā. With great attention, Damayantī also made dried bitter vegetables into a powder.**