# Cc. Antya 10.15-16
> আম্র-কাশন্দি, আদা-কাশন্দি ঝাল-কাশন্দি নাম ।
> নেম্বু-আদা আম্রকোলি বিবিধ বিধান ॥১৫॥
> আমিস্, আমখণ্ড, তৈলাম্র, আমসত্তা ।
> যত্ন করি’ গুণ্ডা করি’ পুরাণ সুকুতা ॥১৬॥
## Text
> āmra-kāśandi, ādā-kāśandi jhāla-kāśandi nāma
> nembu-ādā āmra-koli vividha vidhāna
>
> āmsi, āma-khaṇḍa, tailāmra, āma-sattā
> yatna kari' guṇḍā kari' purāṇa sukutā
## Synonyms
*āmra-kāśandi*—*āmra-kāśandi*; *ādā-kāśandi*—*ādā-kāśandi*; *jhāla-kāśandi*—*jhāla-kāśandi*; *nāma*—named; *nembu-ādā*—a preparation made with lime and ginger; *āmra-koli*—*āmra-koli*; *vividha vidhāna*—various preparations; *āmsi*—āmsi; *āma-khaṇḍa*—*āma-khaṇḍa*; *tailāmra*—mango within mustard oil; *āma-sattā*—*āma-sattā*; *yatna kari'*—with great attention; *guṇḍā kari'*—making into a powder; *purāṇa sukutā*—dried bitter vegetables such as bitter melon.
## Translation
**These are the names of some of the pickles and condiments in the bags of Rāghava Paṇḍita: āmra-kāśandi, ādā-kāśandi, jhāla-kāśandi, nembu-ādā, āmra-koli, āmsi, āma-khaṇḍa, tailāmra and āma-sattā. With great attention, Damayantī also made dried bitter vegetables into a powder.**