# Cc. Antya 10.140-141
> এইমত নিমন্ত্রণ করেন যত্ন করি ।
> বাসুদেব, গদাধর-দাস, গুপ্ত-মুরারি ॥১৪০॥
> কুলীনগ্রামী, খণ্ডবাসী, আর যত জন ।
> জগন্নাথের প্রসাদ আনি’ করে নিমন্ত্রণ ॥১৪১॥
## Text
> ei-mata nimantraṇa karena yatna kari
> vāsudeva, gadādhara-dāsa, gupta-murāri
>
> kulīna-grāmī, khaṇḍa-vāsī, āra yata jana
> jagannāthera prasāda āni' kare nimantraṇa
## Synonyms
*ei-mata*—like this; *nimantraṇa*—invitation; *karena*—execute; *yatna kari*—with devotion; *vāsudeva*—Vāsudeva; *gadādhara-dāsa*—Gadādhara dāsa; *gupta-murāri*—Murāri Gupta; *kulīna-grāmī*—the inhabitants of Kulīna-grāma; *khaṇḍa-vāsī*—the inhabitants of Khaṇḍa; *āra*—and; *yata jana*—many other persons; *jagannāthera prasāda*—remnants of the food of Jagannātha; *āni'*—bringing; *kare nimantraṇa*—invite.
## Translation
**They would extend invitations to the Lord. Vāsudeva Datta, Gadādhara dāsa, Murāri Gupta, the inhabitants of Kulīna-grāma and Khaṇḍa and many other devotees who were not brāhmaṇas by caste would purchase food offered to Lord Jagannātha and then extend invitations to Śrī Caitanya Mahāprabhu.**
## Purport
The inhabitants of Kulīna-grāma, such as Satyarāja Khān and Rāmānanda Vasu, were not *brāhmaṇas* by caste, nor were the inhabitants of Khaṇḍa, such as Mukunda dāsa, Narahari dāsa and Raghunandana. Therefore they would purchase *prasāda* from the market where the remnants of Lord Jagannātha's food was sold and then extend invitations to Śrī Caitanya Mahāprabhu, whereas Ācāryaratna, Ācāryanidhi and others who were *brāhmaṇas* by caste would cook at home when they invited the Lord. Caitanya Mahāprabhu observed the etiquette then current in society by accepting only *prasāda* cooked by members of the *brāhmaṇa* caste, but on principle He accepted invitations from His devotees, regardless of whether they were *brāhmaṇas* by caste.