# Cc. Antya 1.161 > পরামৃষ্টাঙ্গুষ্ঠত্রয়মসিতরত্নৈরুভয়তো > বহন্তী সংকীর্ণৌ মণিভিররুণৈস্তৎপরিসরৌ । > তয়োর্মধ্যে হীরোজ্জ্বলবিমল-জাম্বূনদময়ী > করে কল্যাণীয়ং বিহরতি হরেঃ কেলিমুরলী ॥১৬১॥ ## Text > parāmṛṣṭāṅguṣṭha-trayam asita-ratnair ubhayato > vahantī saṅkīrṇau maṇibhir aruṇais tat-parisarau > tayor madhye hīrojjvala-vimala-jāmbūnada-mayī > kare kalyāṇīyaṁ viharati hareḥ keli-muralī ## Synonyms *parāmṛṣṭā*—measured; *anguṣṭha-trayam*—a length of three fingers; *asita-ratnaiḥ*—with valuable *indra-nīla* jewels; *ubhayataḥ*—from both ends; *vahantī*—having; *saṅkīrṇau*—bedecked; *maṇibhiḥ*—by gems; *aruṇaiḥ*—rubies; *tat-parisarau*—the two ends of the flute; *tayoḥ madhye*—between them; *hīra*—with diamonds; *ujjvala*—blazing; *vimala*—pure; *jāmbūnada-mayī*—covered with gold plate; *kare*—in the hand; *kalyāṇī*—very auspicious; *iyam*—this; *viharati*—glitters; *hareḥ*—of Kṛṣṇa; *keli-muralī*—the pastime flute. ## Translation **The flute of Kṛṣṇa's pastimes measures three fingers in length, and it is bedecked with indra-nīla gems. At the ends of the flute are aruṇa gems [rubies], glittering beautifully, and in between the flute is plated with gold, set ablaze by diamonds. This auspicious flute, pleasing to Kṛṣṇa, is glittering in His hand with transcendental brilliance.'** ## Purport This verse from *Vidagdha-mādhava* (3.1) is spoken to Lalitādevī by Paurṇamāsī, the grandmother of Rādhārāṇī.