# Cc. Antya 1.143
> ইয়ং সখি সুদুঃসাধ্যা রাধা-হৃদয়বেদনা ।
> কৃতা যত্র চিকিৎসাপি কুৎসায়াং পর্যবস্যতি ॥১৪৩॥
## Text
> iyam sakhi suduḥsādhyā
> rādhā hṛdaya-vedanā
> kṛtā yatra cikitsāpi
> kutsāyāṁ paryavasyati
## Synonyms
*iyam*—this; *sakhi*—my dear friend; *suduḥsādhyā*—incurable; *rādhā*—of Śrīmatī Rādhārāṇī; *hṛdaya-vedanā*—palpitation of the heart; *kṛtā*—done; *yatra*—in which; *cikitsā*—treatment; *api*—although; *kutsāyām*—in defamation; *paryavasyati*—ends in.
## Translation
**"My dear friend, these palpitations of Śrīmatī Rādhārāṇī's heart are extremely difficult to cure. Even if one applied some medical treatment, it would only end in defamation."**
## Purport
This verse ( *Vidagdha-mādhava* 2.8) is spoken by Śrīmatī Rādhārāṇī Herself.