# Cc. Ādi 8.13
> অতএব পুনঃ কহোঁ ঊর্ধ্ববাহু হঞা ।
> চৈতন্য-নিত্যানন্দ ভজ কুতর্ক ছাড়িয়া ॥১৩॥
## Text
> ataeva punaḥ kahoṅ ūrdhva-bāhu hañā
> caitanya-nityānanda bhaja kutarka chāḍiyā
## Synonyms
*ataeva*—therefore; *punaḥ*—again; *kahoṅ*—I speak; *ūrdhva*—lifting; *bāhu*—arms; *hañā*—so doing; *caitanya*—Śrī Caitanya Mahāprabhu; *nityānanda*—Lord Nityānanda; *bhaja*—worship; *kutarka*—useless arguments; *chāḍiyā*—giving up.
## Translation
**Therefore I say again, lifting my arms: O fellow human beings, please worship Śrī Caitanya and Nityānanda without false arguments!**
## Purport
Because a person who performs *kṛṣṇa-bhakti* but does not understand Śrī Kṛṣṇa Caitanya and Prabhu Nityānanda will simply waste his time, the author, Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī; requests that everyone take to the worship of Śrī Caitanya and Nityānanda Prabhu and the Pañca-tattva. He assures everyone that any person who does so will be successful in Kṛṣṇa consciousness.