# Cc. Ādi 8.13 > অতএব পুনঃ কহোঁ ঊর্ধ্ববাহু হঞা । > চৈতন্য-নিত্যানন্দ ভজ কুতর্ক ছাড়িয়া ॥১৩॥ ## Text > ataeva punaḥ kahoṅ ūrdhva-bāhu hañā > caitanya-nityānanda bhaja kutarka chāḍiyā ## Synonyms *ataeva*—therefore; *punaḥ*—again; *kahoṅ*—I speak; *ūrdhva*—lifting; *bāhu*—arms; *hañā*—so doing; *caitanya*—Śrī Caitanya Mahāprabhu; *nityānanda*—Lord Nityānanda; *bhaja*—worship; *kutarka*—useless arguments; *chāḍiyā*—giving up. ## Translation **Therefore I say again, lifting my arms: O fellow human beings, please worship Śrī Caitanya and Nityānanda without false arguments!** ## Purport Because a person who performs *kṛṣṇa-bhakti* but does not understand Śrī Kṛṣṇa Caitanya and Prabhu Nityānanda will simply waste his time, the author, Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī; requests that everyone take to the worship of Śrī Caitanya and Nityānanda Prabhu and the Pañca-tattva. He assures everyone that any person who does so will be successful in Kṛṣṇa consciousness.