# Cc. Ādi 4.153 > গোপ্যশ্চ কৃষ্ণমুপলভ্য চিরাদভীষ্টং > যৎপ্রেক্ষণে দৃশিষু পক্ষ্মকৃতং শপন্তি । > দৃগ্‌ভির্হৃদীকৃতমলং পরিরভ্য সর্বা- > স্তদ্ভাবমাপুরপি নিত্যযুজাং দুরাপম্ ॥১৫৩॥ ## Text > gopyaś ca kṛṣṇam upalabhya cirād abhīṣṭaṁ > yat-prekṣaṇe dṛśiṣu pakṣma-kṛtaṁ śapanti > dṛgbhir hṛdi kṛtam alaṁ parirabhya sarvās > tad-bhāvam āpur api nitya-yujāṁ durāpam ## Synonyms *gopyaḥ*—the *gopīs*; *ca*—and; *kṛṣṇam*—Lord Kṛṣṇa; *upalabhya*—seeing; *cirāt*—after a long time; *abhīṣṭam*—desired object; *yat-prekṣaṇe*—in the seeing of whom; *dṛśiṣu*—in the eyes; *pakṣma-kṛtam*—the maker of eyelashes; *śapanti*—curse; *dṛgbhiḥ*—with the eyes; *hṛdi kṛtam*—who entered the heart; *alam*—enough; *parirabhya*—embracing; *sarvāḥ*—all; *tat-bhāvam*—that highest stage of joy; *āpuḥ*—obtained; *api*—although; *nitya-yujām*—by perfected *yogīs*; *durāpam*—difficult to obtain. ## Translation **"The gopīs saw their beloved Kṛṣṇa at Kurukṣetra after a long separation. They secured and embraced Him in their hearts through their eyes, and they attained a joy so intense that not even perfect yogīs can attain it. The gopīs cursed the creator for creating eyelids that interfered with their vision."** ## Purport This text is from *Śrīmad-Bhāgavatam* (10.82.39).