# Cc. Ādi 17.31 > তৃণাদপি সুনীচেন তরোরিব সহিষ্ণুনা । > অমানিনা মানদেন কীর্তনীয়ঃ সদা হরিঃ ॥৩১॥ ## Text > tṛṇād api su-nīcena > taror iva sahiṣṇunā > amāninā māna-dena > kīrtanīyaḥ sadā hariḥ ## Synonyms *tṛṇāt api*—than downtrodden grass; *su-nīcena*—being lower; *taroḥ*—than a tree; *iva*—like; *sahiṣṇunā*—with tolerance; *amāninā*—without being puffed up by false pride; *māna-dena*—giving respect to all; *kīrtanīyaḥ*—to be chanted; *sadā*—always; *hariḥ*—the holy name of the Lord. ## Translation **"One who thinks himself lower than the grass, who is more tolerant than a tree, and who does not expect personal honor yet is always prepared to give all respect to others can very easily always chant the holy name of the Lord."** ## Purport The grass is specifically mentioned in this verse because everyone tramples upon it yet the grass never protests. This example indicates that a spiritual master or leader should not be proud of his position; being always humbler than an ordinary common man, he should go on preaching the cult of Caitanya Mahāprabhu by chanting the Hare Kṛṣṇa *mantra.*