# Cc. Ādi 17.308 > অচিন্ত্যাঃ খলু যে ভাবা ন তাংস্তর্কেণ যোজয়েৎ । > প্রকৃতিভ্যঃ পরং যচ্চ তদচিন্ত্যস্য লক্ষণম ॥৩০৮॥ ## Text > acintyāḥ khalu ye bhāvā > na tāṁs tarkeṇa yojayet > prakṛtibhyaḥ paraṁ yac ca > tad acintyasya lakṣaṇam ## Synonyms *acintyāḥ*—inconceivable; *khalu*—certainly; *ye*—those; *bhāvaḥ*—subject matters; *na*—not; *tān*—them; *tarkeṇa*—by argument; *yojayet*—one may understand; *prakṛtibhyaḥ*—to material nature; *param*—transcendental; *yat*—that which; *ca*—and; *tat*—that; *acintyasya*—of the inconceivable; *lakṣaṇam*—a symptom. ## Translation **"Anything transcendental to material nature is called inconceivable, whereas arguments are all mundane. Since mundane arguments cannot touch transcendental subject matters, one should not try to understand transcendental subjects through mundane arguments."** This is a quote from the *Mahābhārata* (*Bhīṣma parva* 5.22) and is also quoted in the *Bhakti-rasāmṛta-sindhu* (2.5.93), by Śrīla Rūpa Gosvāmī.