# Cc. Ādi 16.55 > ‘অবিমৃষ্ট-বিধেয়াংশ’ — দুই ঠাঞি চিহ্ন । > ‘বিরুদ্ধমতি’, ‘ভগ্নক্রম’, ‘পুনরাত্ত’, — দোষ তিন ॥৫৫॥ ## Text > 'avimṛṣṭa-vidheyāṁśa'—dui ṭhāñi cihna > 'viruddha-mati', 'bhagna-krama', 'punar-ātta',—doṣa tina ## Synonyms *avimṛsta-vidheyāṁśa*—unclean composition; *dui ṭhāñi*—in two places; *cihna*—symptoms; *viruddha-mati*—a contradictory conception; *bhagna-krama*—broken order; *punar-ātta*—redundancy (also called *punar-ukti*); *doṣa*—faults; *tina*—three. ## Translation **"In this verse the fault of avimṛṣṭa-vidheyāṁśa occurs twice, and the faults of viruddha-mati, bhagna-krama and punar-ātta occur once each.**