# Cc. Ādi 16.55
> ‘অবিমৃষ্ট-বিধেয়াংশ’ — দুই ঠাঞি চিহ্ন ।
> ‘বিরুদ্ধমতি’, ‘ভগ্নক্রম’, ‘পুনরাত্ত’, — দোষ তিন ॥৫৫॥
## Text
> 'avimṛṣṭa-vidheyāṁśa'—dui ṭhāñi cihna
> 'viruddha-mati', 'bhagna-krama', 'punar-ātta',—doṣa tina
## Synonyms
*avimṛsta-vidheyāṁśa*—unclean composition; *dui ṭhāñi*—in two places; *cihna*—symptoms; *viruddha-mati*—a contradictory conception; *bhagna-krama*—broken order; *punar-ātta*—redundancy (also called *punar-ukti*); *doṣa*—faults; *tina*—three.
## Translation
**"In this verse the fault of avimṛṣṭa-vidheyāṁśa occurs twice, and the faults of viruddha-mati, bhagna-krama and punar-ātta occur once each.**