# Cc. Ādi 15.27
> ন গৃহং গৃহমিত্যাহুর্গৃহিণী গৃহমুচ্যতে ।
> তয়া হি সহিতঃ সর্বান্ পুরুষার্থান্ সমশ্নুতে ॥২৭॥
## Text
> na gṛhaṁ gṛham ity āhur
> gṛhiṇī gṛham ucyate
> tayā hi sahitaḥ sarvān
> puruṣārthān samaśnute
## Synonyms
*na*—not; *gṛham*—the home; *gṛham*—the house; *iti*—thus; *āhuḥ*—said; *gṛhiṇī*—the wife; *gṛham*—home; *ucyate*—it is said; *tayā*—with her; *hi*—certainly; *sahitaḥ*—together; *sarvān*—all; *puruṣa-arthān*—goals of human life; *samaśnute*—perfects.
## Translation
**"Merely a house is not a home, for it is a wife who gives a home its meaning. If one lives at home with his wife, together they can fulfill all the interests of human life."**