SB 8.1.33

Text

śrī-sūta uvāca
parīkṣitaivaṁ sa tu bādarāyaṇiḥ
prāyopaviṣṭena kathāsu coditaḥ
uvāca viprāḥ pratinandya pārthivaṁ
mudā munīnāṁ sadasi sma śṛṇvatām

Synonyms

śrīplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsri

and opulence; beautiful; beauty; fortune; Lakṣmī, the goddess of fortune; named //śrī//; opulence or beauty; opulences; the affluent; the goddess of fortune; the goddess of fortune, or a beautiful calf; the treasury houses; transcendental; with opulence.
-sūtaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsutah

a son (born of Lord Brahmā's mind); a son; as Your son (you wanted a son exactly like Me); her son; his son; one son; son (Baladeva, born of Rohiṇī); son; the //soma-yajña//; the son (Prahlāda); the son; was the son.
uvācaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_biguvāca

answered; described; explained; he recited; he said; inquired; prayed; replied; said; she said; she spoke; spoke; talked with them.
—Śrī Sūta Gosvāmī said; parīkṣitāplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigparīkṣitā

by Mahārāja Parīkṣit; by Parīkṣit; Mahārāja Parīkṣit.
—by Mahārāja Parīkṣit; evamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigevam

also; as; as exhibited by him; as I have done; as mentioned above; certainly; in that way; in the same way; in this manner; in this way (as described previously); in this way (some sons having been cursed and some blessed); in this way (while they were enjoying their lunch); in this way; it is so; just in the same way; like this; only; similarly (as earthly wealth and possessions are impermanent); similarly; so; so living; such; that; therefore; this; thus (as above mentioned); thus (living a devotional life); thus; thus being always engaged; thus prescribed; thus, as aforementioned; yes, this is right.
—thus; saḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsaḥ

//mahat-tattva//; a person (Kaṁsa); a son; Aghāsura; all; anyone; Bharata Mahārāja; Brahmā; child Parīkṣit; Dakṣa; Dhruva; Dhruva Mahārāja; Dhṛtarāṣṭra; Durvāsā Muni; he (Agastya); he (Aghāsura); he (Ajāmila); he (Ambarīṣa Mahārāja); he (Aṅgirā Ṛṣi); He (Baladeva); he (Bali Mahārāja); he (Brahmā); he (Brahmājī); he (Budha); he (Citraketu); he (Dakṣa); he (Devāpi); he (Dhruva Mahārāja); he (Dhruva); he (Droṇa); he (Durvāsā); he (Emperor Manu); he (Gajendra); he (Garuḍa); he (Hiraṇyakaśipu); he (Hiraṇyakaśipu, the King of the Daityas); he (Indra); he (Jamadagni); he (Janamejaya); he (Jaḍa Bharata); he (Kardama); he (Kaṁsa); he (King Citraketu); he (King Hūhū); he (King Indra); he (King Kaṁsa); he (King Nīpa); he (King Pṛthu); he (King Rantideva); he (King Āgnīdhra); he (Kārtavīryārjuna); He (Kṛṣṇa); He (Lakṣmaṇa, the brother of Lord Rāmacandra); he (Lord Brahmā); He (Lord Kṛṣṇa); He (Lord Rāmacandra); He (Lord Viṣṇu); he (Lord Śiva); he (Mahārāja Ambarīṣa); he (Mahārāja Bharata); he (Mahārāja Priyavrata); he (Mahārāja Rahūgaṇa); he (Maitreya Muni); he (Manu); he (my father); he (Nahuṣa); he (Nābhāga); he (one who is not self-controlled); he (Prahlāda Mahārāja); he (Purūravā); he (Rantideva); he (Sarvatejā); He (Satyasena); he (Soma, the moon-god); he (Svāyambhuva Manu); he (that hunter); he (that uncivilized Kaṁsa); he (the //muni//); he (the conditioned soul); he (the devotee); he (the great man); he (the individual soul); he (the King); he (the leader of the elephants); He (the Lord); He (the Personality of Godhead); he (the serpent); he (the sun-god); He (the Supreme Lord); He (the Supreme Person); He (the Supreme Personality of Godhead); he (Vasudeva); he (Vasudeva, also known as Ānakadundubhi); he (Venus); he (Vidura); he (Viśvarūpa); He (Vāmanadeva); he (Vāsudeva); he (Vīrabhadra); he (Vṛtra); he (Vṛtrāsura); he (Śukadeva Gosvāmī); he (Śukrācārya); he (Śūra); he (Ṛcīka); he (Ṛṣyaśṛṅga); he; He alone; he is; he, Durvāsā Muni; he, Hariścandra; he, Jamadagni; he, King Purūravā; he, Kārtavīryārjuna; he, Lord Paraśurāma; He, Lord Rāmacandra; he, Mahārāja Ambarīṣa; he, Mahārāja Sagara; he, Prahlāda Mahārāja; he, Purañjaya; he, Purūravā; he, Rohita; he, Rāvaṇa; he, Saubhari Muni; he, Saubhari Ṛṣi; he, so celebrated; he, Soma; he, the //brāhmaṇa//; he, the King; He, the Lord; he, Varuṇa; he, Vasiṣṭha; he, Vidura; He, Śrī Caitanya Mahāprabhu; Hiraṇyakaśipu; Hiraṇyākṣa; His Lordship; His Lordship the Supreme Personality of Godhead; his son Utkala; I am the same powerful person; is he; it; Jambhāsura; Kardama Muni; Kaśyapa; Kaśyapa Muni; King Dakṣa; King Indra; King Malayadhvaja; King Purañjana; King Pṛthu; King Vena; King Yayāti; Kṛṣṇa; Kṛṣṇa Himself; Lord Brahmā; Lord Kṛṣṇa; Lord Śiva; Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; Mahārāja Bharata; Mahārāja Ikṣvāku; Mahārāja Yayāti; Mahārāja Yudhiṣṭhira; myself; one such as your good self; one who does so; Prahlāda Mahārāja; Prajāpati Dakṣa; Revata; so myself; someone; such; such a devotee; such a person; such a person as I am; such a personality; Sudyumna; Svāyambhuva Manu; that (great demon Maya Dānava); that (having the above symptoms); that (Supreme Personality of Godhead); that (Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa); that //brāhmaṇa//; that //yoga// system; that; that Ajāmila; that arrow; that banyan tree; that boy of the name Vena; whether that person; which; You; Your Lordship; yourself.
—he; tuplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigtu

again; also; and; as to; as well as; but (because of misfortune); but; certainly; due to; expletive; however; in fact; indeed; moreover; must; of course; on the contrary; only; that; then; yet.
—indeed; bādarāyaṇiḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigbādarāyaṇiḥ

son of Vyāsadeva; the son of Vyāsadeva; the son of Vyāsadeva, Śukadeva Gosvāmī; Śukadeva Gosvāmī; Śukadeva Gosvāmī, the son of Vyāsadeva; Śukadeva, son of Vyāsadeva.
—Śukadeva Gosvāmī; prāyaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigprāya

almost; almost always; almost like; just like; like.
-upaviṣṭenaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigupaviṣṭena

Parīkṣit Mahārāja, who was awaiting impending death.
—Parīkṣit Mahārāja, who was awaiting impending death; kathāsuplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigkathāsu

by the words; in the message of; in transcendental topics; of all topics; words.
—by the words; coditaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigcoditah

being agitated; being asked; being encouraged; being encouraged by; being inspired; being instructed; being ordered; being requested; having done; inspired; ordered; requested.
—being encouraged; uvācaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_biguvāca

answered; described; explained; he recited; he said; inquired; prayed; replied; said; she said; she spoke; spoke; talked with them.
—spoke; viprāḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigviprah

a //brāhmaṇa//; a learned //brāhmaṇa//; the //brāhmaṇa// (Ajāmila); the //brāhmaṇa// (Saubhari Ṛṣi); the //brāhmaṇa//; the //brāhmaṇa// father of Jaḍa Bharata (mad, crazy Bharata); the //brāhmaṇa// Gargamuni; the //brāhmaṇa// who is confidentially Lord Viṣṇu; the //brāhmaṇas//; Vipra.
—O brāhmaṇas; pratinandyaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigpratinandya

after congratulating; appreciating; congratulating; congratulating him; encouraging; gladly accepting; greeting him; having congratulated him; offering all obeisances; praising; welcoming.
—after congratulating; pārthivamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigpārthivam

earthly; Mahārāja Parīkṣit; the ruler of the earth.
—Mahārāja Parīkṣit; mudāplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigmudā

because of a joyful attitude; being very pleased; gladly; happiness; in great happiness; in great jubilation; in great transcendental pleasure; in joyful ecstasy; in pleasure; in transcendental pleasure; joyously; satisfaction; with glad faces; with great delight; with great happiness; with great jubilation; with great pleasure; with great satisfaction.
—with great pleasure; munīnāmplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigmunīnām

great saintly persons; in the presence of the sages; of great sages; of such saintly persons; of the great philosophers or mental speculators; of the great sages; of the sages; those four sages.
—of great sages; sadasiplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsadasi

in an assembly of great saintly persons; in his assembly; in that assembly; in the assembly; in the assembly of; in the midst of the assembly; in this assembly.
—in the assembly; smaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsma

as done in the past; as in the past; as it were; as we have become; at all times; certainly; did not; distinctly; ever; formerly; from yore; He did so; in the past; indeed; shall; shall be; so became; take it; thus; used to; was; we had done so; with.
—indeed; śṛṇvatāmplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigśṛṇvatām

being heard; by continuous hearing; continuously hearing; hearing; listening; of persons who hear this narration; of those hearing; of those who listen; those who have developed the urge to hear the message of; were listening; while hearing; who are very eager to hear; who desired to hear.
—who desired to hear.

Translation

Śrī Sūta Gosvāmī said: O brāhmaṇas, when Parīkṣit Mahārāja, who was awaiting impending death, thus requested Śukadeva Gosvāmī to speak, Śukadeva Gosvāmī, encouraged by the King’s words, offered respect to the King and spoke with great pleasure in the assembly of sages, who desired to hear him.

Thus end the Bhaktivedanta purports of the Eighth Canto, First Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “The Manus, Administrators of the Universe.”