SB 8.1.17


śrī-śuka uvāca
iti mantropaniṣadaṁ
vyāharantaṁ samāhitam
dṛṣṭvāsurā yātudhānā
jagdhum abhyadravan kṣudhā


śrīplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsri

and opulence; beautiful; beauty; fortune; Lakṣmī, the goddess of fortune; named //śrī//; opulence or beauty; opulences; the affluent; the goddess of fortune; the goddess of fortune, or a beautiful calf; the treasury houses; transcendental; with opulence.
-śukaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsukah

Śrī Śukadeva Gosvāmī; Śuka Gosvāmī; Śukadeva Gosvāmī.
uvācaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_biguvāca

answered; described; explained; he recited; he said; inquired; prayed; replied; said; she said; she spoke; spoke; talked with them.
—Śrī Śukadeva Gosvāmī said; itiplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigiti

//thus//; all these; also; and so on; as; as such; considering all these things; considering in that way; here; in this way (after giving everything to the //brāhmaṇas//); in this way; it is thus; known by these names; like that; like this; so it is; such; taking it as; that; therefore; they; this; thus (Hariścandra said); thus (saying out of contempt); thus (thinking in the above-mentioned way); thus (thinking); thus; thus accepted; thus accepting the words of Lord Brahmā; thus deciding; thus stated; thus thinking; thus vituperating.
—thus; mantraplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigmantra

advice; by reciting //mantras//; chanting of the holy name; hymn; hymns; initiation; mantra; of Vedic hymns; the hymn; the mantra; this hymn; Vedic hymns.
-upaniṣadamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigupanisadam

as well as the //Upaniṣads//.
—the Vedic mantra (uttered by Svāyambhuva Manu); vyāharantamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigvyāharantam

taught or chanted.
—taught or chanted; samāhitamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsamāhitam

completely in trance; concentrated the mind (without being agitated by material conditions); fixed; fully transferred; has been fixed.
—concentrated the mind (without being agitated by material conditions); dṛṣṭvāplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigdṛṣṭvā

after practically seeing; after seeing; after seeing this; be seeing; by experiencing; by observing; by seeing; by seeing it; by seeing the condition of His mother; estimating; having observed; having seen; looking on; observing; on seeing; seeing; seeing this incident; seeing this situation; thus seeing; upon seeing (him); upon seeing; was observing; when he saw; when the cows saw their calves below.
—upon seeing (him); asurāḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigasurah

a demon; although born in a demoniac family; although born in an //asura// family; Asura; Bali Mahārāja; because he was a demon; belong to the demoniac group; born in a family of demons; demon; demoniac nature; great demon; Hiraṇyakaśipu; my father, Hiraṇyakaśipu, the great demon; Prahlāda Mahārāja, although born of an //asura// father; the demon (Hiraṇyakaśipu); the demon; the demon Hiraṇyakaśipu; the demons; the great demon, Hiraṇyakaśipu; the King of the //asuras//; the King of the demons, Hiraṇyakaśipu; Vṛtrāsura.
—the demons; yātudhānāḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigyātudhānāḥ

Rākṣasas; the cannibals (Rākṣasas); the Rākṣasas.
—the Rākṣasas; jagdhumplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigjagdhum

desired to devour; to drink; to eat.
—desired to devour; abhyadravanplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigabhyadravan

running very fast.
—running very fast; kṣudhāplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigksudha

from hunger.
—to satisfy their appetite.


Śukadeva Gosvāmī continued: Svāyambhuva Manu was thus in a trance, chanting the mantras of Vedic instruction known as the Upaniṣads. Upon seeing him, the Rākṣasas and asuras, being very hungry, wanted to devour him. Therefore they ran after him with great speed.